천도교경전 -동경대전

詩 文 (시문)

포덕광제 2024. 2. 28. 01:46

纔得一條路 步步涉險難 겨우 한 가닥 길을 얻어 걸음 걸음 험한 길 걸어가노라.

山外更見山 水外又逢水 산 밖에 다시 산이 보이고 물 밖에 또 물을 만나도다.

幸渡水外水 僅越山外山 다행히 물 밖에 물을 건너고 간신히 산 밖에 산을 넘어 왔노라.

且到野廣處 始覺有大道 바야흐로 들 넓은 곳에 이르니

비로소 대도가 있음을 깨달았노라.

苦待春消息 春光終不來 안타까이 봄 소식을 기다려도 봄빛은 마침내 오지를 않네.

非無春光好 不來卽非時 봄 빛을 좋아하지 않음이 아니나

오지 아니하면 때가 아닌 탓이지.

玆到當來節 不待自然來 비로소 올만한 절기가 이르고 보면

기다리지 아니해도 자연히 오네.

春風吹去夜 萬木一時知 봄 바람이 불어 간 밤에 일만 나무 일시에 알아 차리네.

一日一花開 二日二花開 하루에 한송이 꽃이 피고 이틀에 두 송이 꽃이 피네.

三百六十日 三百六十開 삼백 예순 날이 되면 삼백 예순 송이가 피네.

一身皆是花 一家都是春 한 몸이 다 바로 꽃이면 온 집이 모두 바로 봄일세.

甁中有仙酒 可活百萬人 병 속에 신선 술이 있으니 백만 사람을 살릴 만하도다.

釀出千年前 藏之備用處 빚어내긴 천년 전인데 쓸 곳이 있어 간직하노라.

無然一開封 臭散味亦薄 부질없이 한 번 봉한 것 열면 냄새도 흩어지고 맛도 엷어지네.

今我爲道者 守口如此甁 지금 우리 도를 하는 사람은 입 지키기를 이 병같이 하라.

 

 

'천도교경전 -동경대전' 카테고리의 다른 글

訣 (결)  (0) 2024.02.28
降 詩 (강시)/ 座 箴 (좌잠)  (0) 2024.02.28
(懺 悔 文) (참회문)  (1) 2024.02.28
呪 文 (주문)  (0) 2024.02.28
後 八 節 (후팔절)  (1) 2024.02.28