천도교경전 -동경대전

後 八 節 (후팔절)

포덕광제 2024. 2. 28. 01:38

不知明之所在 送余心於其地           밝음이 있는 바를 알지 못하거든

                                                       내 마음을 그 땅에 보내라.

不知德之所在 欲言浩而難言           덕이 있는 바를 알지 못하거든

                                                       말하고자 하나 넓어서 말하기 어려우니라.

不知命之所在 理杳然於授受           명이 있는 바를 알지 못하거든

                                                       이치가 주고 받는 데 묘연하니라.

不知道之所在 我爲我而非他           도가 있는 바를 알지 못하거든

                                                       내가 나를 위하는 것이요 다른 것이 아니니라.

不知誠之所致 是自知而自怠           정성이 이루어지는 바를 알지 못하거든

                                                       이에 스스로 자기 게으름을 알라.

不知敬之所爲 恐吾心之爿吾昧      공경이 되는 바를 알지 못하거든

                                                      내 마음의 거슬리고 어두움을 두려워 하라.

不知畏之所爲 無罪地而如罪          두려움이 되는 바를 알지 못하거든

                                                      죄 없는 곳에서 죄 있는 것같이 하라.

不知心之得失 在今思而昨非          마음의 얻고 잃음을 알지 못하거든

                                                      오늘에 있어 어제의 그름을 생각하라.

 

 

 

 

'천도교경전 -동경대전' 카테고리의 다른 글

(懺 悔 文) (참회문)  (1) 2024.02.28
呪 文 (주문)  (0) 2024.02.28
前 八 節 (전팔절)  (1) 2024.02.28
歎 道 儒 心 急 (탄도유심급)  (1) 2024.02.28
不 然 其 然 (불연기연)  (2) 2024.02.28